Зеленые холмы в океане синевы

Говоря о Тоскане обычно имеют в виду живописные пейзажи, кипарисы, старые винодельни и очаровательные городки, забывая о том, что этот регион включает в себя также Эльбу, Джильо и несколько других островов, которые вполне можно посетить под парусом.

Текст Михаэля Амме

Солнце стоит прямо над головой. Бортовой термометр показывает 33 градуса в тени. Легкий бриз безуспешно пытается наполнить парус, тяжелая генуя раз за разом ложится на ванты. Наша яхта Pretty Woman идет со скоростью не больше полутора узлов, но команде – семье на отдыхе – в принципе все равно. Кто-то дремлет на солнце, кто-то, укрывшись под козырьком, читает книгу, а кто-то плещется ногами в воде, сидя на купальной платформе.

Неспокойно только капитану: «Слишком мы поздно сюда пришли», – говорит он скорее сам себе, чем кому-то на борту. Вздохнув, он принимается за работу: убирает ненужную геную, заводит мотор и разгоняет его до 2200 оборотов. На скорости в шесть с половиной узлов нос Sun Odyssey 45 плавно разрезает небольшие волны. Впереди 24 морские мили пути от северного побережья Эльбы до соседнего острова Капрая.

Началось наше путешествие днем ранее на чартерной базе Sun Charter в Портоферрайо – главном порту Эльбы. На Средиземном море сейчас разгар сезона – конец июля. Возможен ли хороший отдых в это время года на одной из самых популярных итальянских акваторий? Или же будет слишком жарко, чересчур дорого и, хуже всего, до обидного тесно?

Мы планируем посетить как несколько островов Тосканского архипелага, так и побережье материка. Популярную среди туристов Корсику мы сознательно оставляем за кадром – надеемся, что тосканские острова подарят нам достаточно впечатлений.Особенно нас интересует, как изменилась ситуация на Джильо после того, как оттуда год назад наконец-то отбуксировали потерпевший крушение теплоход Costa Concordia.

Перед выходом директор базы пообещал нам самую активную помощь в поиске места в различных маринах: «Если что, сразу звоните. Народу сейчас много, все на взводе, и без знания итальянского договориться с портовыми властями бывает сложно». Мы не стали скромничать и на подходе к Капрае воспользовались его предложением. Место нам нашли, но с одним условием – мы должны быть в гавани до шести часов вечера.

Под парусом точно не успеем… На моторе, однако, до этой небольшой бухты мы добрались вовремя. Дело к вечеру, и каждую минуту в порт заходит новая яхта. Сориентироваться гостям помогает начальник порта с тремя помощниками на моторках, которые при необходимости проводят яхты на муринг и помогают пришвартоваться.

Это далеко не единичный случай – служащие в тосканских портах всегда услужливы. С другой стороны, сервис высшего класса и высокий спрос на места позволяют владельцам накручивать цены вплоть до 100 евро за ночь! Именно столько стоит ночевка для 45-футовой лодки практически во всех бухтах акватории. Стоянка лодки размером поменьше обойдется дешевле, но всего на несколько евро. Вода и электричество в эту цену включены, а вот на другие удобства типа Интернета можете не надеяться.

Вскоре все места заняты. Тем, кто придет позже, придется ютиться у портового мола либо просто вставать на якорь. Тем же, кому досталось место в самом порту, очень повезло – практически на всех тосканских островах порт расположен в историческом центре города всего в нескольких шагах от пастельных фасадов домов, вечнозеленых пальм, красочных клумб, очаровательных кафе и ресторанов.

Порт Капраи, бывшего тюремного острова, совсем крошечный, но здесь тем не менее есть три ресторана, бар, магазин мороженого, аптека, сувенирный и рыбный магазины. Большая часть города находится где-то километром выше, на холме, среди утесов, покрытых дикой растительностью и кактусами. Из порта в город курсирует автобус, цена поездки в два конца – один евро.

Подняться в город стоит обязательно: узкие улочки, огромная церковь, небольшой супермаркет и грозный форт более чем достойны посещения. Кроме того, с высоты открывается отличный вид на море. Ну а после прогулки под палящим солнцем нет ничего лучше, чем окунуться в прохладные воды Лигурийского моря.

По словам начальника порта, самое красивое место для купания –красная скала в Кала-Росса на юге острова, а лучшие пляжи находятся в Кала-дель-Кеппо и Кала-делла-Мортола.Наш же путь лежит назад на Эльбу, обойдя которую мы собираемсязаглянуть на остров Джильо, посетить материковое побережье и, наконец, вернуться в Портоферрайо. Всего за десять дней мы планируем пройти около 200 морских миль.

Больше всего портов на Эльбе– целых шесть, но два из них для нас закрыты: Каво слишком мал для больших яхт, а заходить в Марину-ди-Кампо из-за постоянного сильного волнения запрещено чартерной компанией. Но мы не жалуемся, четырех портов и около дюжины якорных стоянок более чем достаточно, чтобы сполна насладиться островом.

По пути в бухту Барбатоя на юго-западе Эльбы ветер снова стихает. Поверхность моря гладкая как зеркало. Мы снова заводим мотор и с грустью смотрим на упорно стремящийся вверх столбик термометра. Летом на Средиземном море на ветер рассчитывать можно не всегда, но солнце редко подводит.

Читайте также  Геркулесовы столбы

О непостоянстве ветра свидетельствуют и погодная карта: совсем недалеко от нас, у западного побережья Корсики, дует столь любимый яхтсменами мистраль. Нам же остается только воспользоваться непредвиденной остановкой и освежиться в прохладной воде.

Несколько позже появляется слабенький бриз, и мы под парусом доходим до бухты. Прибрежные скалы переливаются всеми оттенками золота в лучах заходящего солнца. На песчаном берегу рядом с бухтой рядами стоят зонтики и шезлонги. Рядом с берегом расположена купальная зона, так что лодкам приходиться вставать на якорь в довольно глубоком месте недалеко от входа в бухту.

Поужинать мы решили на берегу в простой прибрежной пиццерии: салат, вино и чудесная Pizza Diavolo – всего за 15 евро с человека.

Следующим утром поднялся сильный юго-восточный ветер, а следом за ним раскачались и волны – за завтраком чашки и тарелки меняли положение каждые пару секунд.

Вообще погодные условия у берегов Тосканы обычно намного мягче, но ветру этого не докажешь. Перед нами встает дилемма: при таком ветре нельзя остановиться ни в одной из бухт на юге и востоке острова, а именно их мы хотели осмотреть. Единственная альтернатива – Порто-Адзурро. Звонок на базу: «Возможно ли зарезервировать место у причала?» Безрадостный ответ: «Сегодня вряд ли – выходные, много народу с материка».

Печально вздохнув, мы бесцельно идем вдоль южного берега, попутно размышляя, имеет ли смысл 40-мильный переход против ветра до Джильо. Внезапно звонок с базы: «Сам не понял, как у меня это получилось, но для вас есть место в Порто-Адзурро».

Город вполне стоит потраченных нервов. На центральной площади,прямо у набережной, постоянно кипит жизнь, особенно в выходные. На базе были правы: два гостевых причала заставлены лодками, у мола пришвартованы две мегаяхты, а в соседней бухте Кала-ди-Мола, рассчитанной на 100 лодок, медленно покачивается целый лес мачт.

Вечером в Порто-Адзурро начинается настоящее оживление: как выяснилось, наш визит пришелся на местный рыбацкий фестиваль с традиционными процессиями, соревнованиями и живой музыкой. На улице через каждые пару шагов кто-то жарит сардины и кальмаров, рестораны заполнены до последнего столика. На площади и на улицах играют дети, в барах до поздней ночи подают ликеры Averna и Espresso, рекой льется белое вино. В общем и целом – роскошная атмосфера итальянского веселья.

Следующая остановка – Джильо. Этот небольшой остров к югу от Эльбы печально прославило крушение теплохода Costa Concordia, хотяи до этого о нем знали все опытные путешественники, дайверы и ценители пляжей. Бухта Порто-Джильо, которую полумесяцем окружают небольшие домики, действительно очень мила и, что предсказуемо, набита под завязку.

Во второй половине дня внутреннюю часть внешнего мола, у которой на муринг могут встать около двух десятков лодок, открывают для гостей, предупреждая: в десять утра следующего дня, когда к острову подходят экскурсионные корабли,мол должен быть свободен.

По указу мэра города Сергио Ортелли в Порто-Джильо организована аренда жилья и прокат мотороллеров. «Мы готовы разместить на острове 10 000 приезжих. Большая часть гостей – немцы», – поделился он с нами. Офис мэра находится в горной деревне Кастелло, которую непременно следует посетить, даже если вам не особенно интересно местное самоуправление: лабиринт узких улочек, большой рынок и старинная крепость порадуют глаз любого путешественника.

И все же первое, что бросается в глаза, когда подходишь к Порто-Джильо, это гигантский подъемный кран, который до сих пор стоит на месте катастрофы. Саму Costa Concordia в конце 2014 года отбуксировали на демонтаж в Геную, но подводные работы, по словам мэра, ведутся до сих пор. Закрытая зона вокруг крана обозначена большими желтыми буями.

Джильо богат на небольшие уютные бухты, зачастую с песчаными пляжами, которые прекрасно подходят для купания. Самая популярная пляжная бухта, Кампезе, находится на севере острова. Она неплохо защищена со всех сторон, так что здесь вполне можно встать на якорь.

Джильо – остров не особенно большой, но очень разнообразный и полный жизни. К сожалению, гуляя по острову, не получается не думать о катастрофе 13 января 2012 года. На портовом моле установлена мемориальная доска, на которой перечислены имена всех 32 погибших при крушении. У доски редко бывает пусто…

Тосканский архипелаг включает в себя семь островов. Два из них, Пианоза и Монтекристо, объявлены заповедной зоной и закрыты для туристов. На Горгоне, самом северном острове архипелага, который в прошлом служил тюрьмой, сегодня для посетителей открыта лишь небольшая бухта Скало, остальная часть острова также территория национального парка. Остров Джаннутри в десяти милях к югу от Джильо на первый взгляд кажется вполне достойным посещения: хорошие якорные стоянки, пара летних домиков, отель и ресторан, однако владелец чартерной базы отзывался о нем не очень лестно, и мы решили не проверять правоту его слов.

День подходит к концу, со лба капает пот, а мы постепенно подбираемся к материку. Вернее, к Арджентарио – своего рода острову, который с материковой Тосканой соединен тремя узкими полосками земли. На этом «острове» есть два порта, Санто-Стефано и Порто-Эрколе, плюс вдоль скалистого берега всегда можно найти укромные места для якорной стоянки.

Читайте также  Белиз. Недооцененное сокровище

Порт в Порто-Эрколе не рассчитан на гостей – у каждого причала здесь свой оператор и практически все места заняты «старожилами». И все же нам довольно быстро удалось найти местечко, и вскоре мы уже карабкались по крутой дороге к древним крепостным сооружениям города. С высоты открывается прекрасный вид на бухту, окружающие ее зеленые склоны и старинные дома Порто-Эрколе. Вдали, за длинным пляжем, виднеются низины, затопленные морской водой.

Днем порт заполнен рыбаками в резиновых сапогах. Они возятся со своими большими грубыми лодками. Ближе к вечеру набережную заполняют богатые итальянцы в дорогих одеждах, которых сюда привлекают роскошные рестораны, стильные бары и бесчисленные бутики. Это интересная, своеобразная, но уже не уникальная смесь – тосканские рыбацкие деревушки давно привлекают джетсеттеров со всего мира.

В Кала-Гранде мы отправились на следующий день. Эта бухта обычно тоже переполнена,в это время года уединиться здесь вряд ли возможно. Накупавшись, мы ставим паруса и берем курс на Порто-Санто-Стефано, милый и динамичный прибрежный город. В порт, впрочем, мы заходить не стали и в целях экономии бросили якорь недалеко от берега. Название Санто-Стефано, кстати, многим любителям паруса может показаться знакомым, ведь именно здесь находится верфь Cantiere Navale dell’Argentario, прославившаяся реставрацией многих знаменитых деревянных яхт.

На Эльбе поиски места у причала начинаются заново. Первым делом звоним в марину Rio Marina, полную «старомодного обаяния», как сообщаетпутеводитель. Так ли это, нам, к сожалению, убедиться не пришлось: «У нас реконструкция, мест нет совсем», – прозвучал ответ на ломаном английском.

Практически все якорные стоянки на обратном пути к Портоферрайо плохо защищены, и даже небольшое волнение может вылиться в бессонную ночь. Лучшим вариантом нам показалась небольшая бухта Каво, где мы и провели вечер, купаясь в лучах заходящего солнца и наслаждаясь полной жизни атмосферой небольшого курорта.

Последний вечер путешествия целиком принадлежал Портоферрайо. Сдав яхту, мы отправились гулять по порту, в котором стояло несколько мегаяхт, что заставило вспомнить Сен-Тропе: охраняемые освещенные трапы, на которые пускают только по приглашению, толпы туристов, гуляющих по бульварам мимо кафе, ресторанов и баров, уличные музыканты и торговцы драгоценностями, симпатичные магазины и старинные здания.

Таких по-настоящему уютных мест нам за время путешествия встретилось немало, да и на недостаток якорных стоянок грех было жаловаться. А уж купание… В общем, про Корсику никто и не вспомнил.

Из минусов… Пожалуй, он один: о покое и уединении оставалось только мечтать. Правда, если верить словам директора базы, так людно здесь бывает лишь в разгар сезона, а если приехать пораньше или попозже, то у берегов Тосканы отдохнуть можно в полном спокойствии. Надо проверить.

Тосканский архипелаг включает в себя семь островов, два из которых, Пианоза и Монтекристо, объявлены заповедной зоной и закрыты для туристов. Побережье Италии вблизи островов также представляет интерес. Расстояния в акватории небольшие.

Гольфо-ди-Барбатойо

Пожалуй, самый красивый пляж Эльбы. На якорь можно встать, не доходя до зоны для купания. Бухта хорошо защищена, хотя южный ветер может доставить хлопот. Тем, кто ищет место потише, лучше встать у скалистого северного берега, здесь купающихся нет. Если отправитесь на берег, динги оставьте на якоре рядом с берегом, на сушу ее не вытаскивайте.

Капрая

Лодки до 15 метров могут пришвартоваться у двух причалов, для яхт побольше подходит портовый пирс. Санузел расположен в небольшом доме на берегу (душ – 4 евро, туалет – 1 евро).

Кала-Гранде

При слабом ветре эта бухта за полуостровом Монте-Аджентарио идеально подходит для «купальной» остановки: до каменистых пляжей практически невозможно добраться по берегу. С другой стороны, этот секрет известен всем, кто ходит под парусом, так что здесь обычно очень людно и зачастую приходится вставать на якорь на большой глубине. При усилении ветра тут лучше не задерживаться – Санто-Стефано, расположенный в двух милях к северу, защищен намного лучше.

Джильо

Очаровательный порт, который, к сожалению, совершенно не оборудован для приема гостей. Традиционный муринг. Имейте в виду– по бухте постоянно ходят паромы, так что лучше встать чуть подальше от пирса.

Порто-Эрколе

У каждого причала здесь свой оператор. Мы рекомендуем Джованни – тел. 0039/33 85 42 93 09 (можно говорить по-английски). В полумиле к северу находится большая марина Marina diCalaGalera.

Порто-Адзуро

Очень популярный порт, так что место себе лучше забронировать заранее. Впрочем, всегда можно встать на якорь в обширной бухте перед входом в порт. Плата за стоянку в таком случае не взимается.

Информация об акватории

Как добраться
На машине до Пьомбино, затем на пароме (mobylines.de) до Портоферрайо. Цены (в два конца): 25 евро с человека, 70 евро за машину. На самолете – до Пизы или Флоренции, трансфер оттуда до Пьомбино для четырех человек стоит 140 евро (www.easy-driver.it). Аэропорт Эльбы обслуживают авиакомпании Intersky, Skywork и SilverAirways.

Чартер
На Эльбе находится база SunCharter с семью яхтами размером от 35 до 45 футов. Sun Odyssey 45 2007 года стоит от 2250 евро (до начала сезона) до3060 (с 11 июля по 18 сентября) в неделю (динги включена в цену). Подвесной мотор – 100 евро в неделю, постельное белье и полотенца – 15 евро на человека, заключительная уборка – 120 евро. Депозит – 3000 евро. Забронировать лодку можно по телефону 08171/299 05 или на сайте Suncharter.

Навигация
Течения практически нет, амплитуда отливов и приливов небольшая. Уровень воды значительно меняется только при сильном ветре. При северо-западном ветре между островами может появиться юго-юго-восточное течение. Порты и многие мысы хорошо освещены, в некоторых местах мели отмечены буями, в целом навигация относительно простая.

Порты и якорные стоянки
На Эльбе в зависимости от размера лодки доступны от четырех до шести портов, на Капрае и Джильо – по одному, на материковом побережье их намного больше. В июле за стоянку 45-футовой лодки придется отдать 100 евро, причем место желательно забронировать. В некоторых местах за стоянку на якоре придется заплатить портовым властям, но в большинстве случаев останавливаться можно бесплатно. Во многих бухтах есть закрытые купальные зоны.

Ветер и погода
В летние месяцы дуют главным образом слабые западные северные и северо-западные ветра. Иногда бывает юго-восточный ветер. Имейте в виду – ветер часто затихает до полного штиля! При низком давлении в Генуэзском заливе возможен также сильный ветер с юго-запада, который здесь называют либеччо.

После крушения

Costa Concordia у берегов Джильо нет уже больше года, но остров никогда не будет прежним. Мэр Джильо Серджио Ортелли рассказывает о том, как изменилась жизнь на острове и почему он все равно верит в будущее.

Читайте также  Искусство путешествовать

– Синьор Ортелли, где вы были, когда произошла катастрофа?

– Я тогда уже лег спать. Но когда начальник полиции позвонил мне в половине одиннадцатого, я сразу же побежал в порт.

– И что увидели?

– Многие пассажиры уже были на берегу, ис каждой минутой их становилось все больше. А мы даже не могли понять, откуда они взялись! Начальник полиции отправился на борт CostaConcordia и до самого утра помогал с эвакуацией. Нам повезло с ветром:в тот день дул северо-западный грекале, как мы его тут называем. Он подтолкнул корабль к суше после столкновения, так что глубина была небольшая.

– Какое влияние оказала эта трагедия на вашу повседневную жизнь?

– В первый день я вообще не спал, нужно было найти ответы на множество вопросов. Потом последовали сотни собраний, на остров съехалась вся мировая пресса, и мне каждую неделю приходилось по несколько раз ездить на встречи в Рим и Флоренцию. Моя компания потерпела большие убытки, как и моя семейная жизнь. Вчера, например, я провел весь день с дочерью одного из погибших.

– Как это происшествие сказалось на экономике острова?

– Очень сильно. В первый же месяц число туристов, остающихся на острове на ночевку, сократилось вдвое. К концу 2012 года убытки составили 25%, и мы до сих пор не вернулись к старым показателям.

– Разве спасательные работы не принесли дополнительных доходов?

– Отчасти. Некоторые рабочие ночевали и питались на острове. Пара местных компаний получили один-два небольших заказа. Но общий бюджет все равно был в дефиците. Из-за CostaConcordia нам пришлось потратить 400 000 евро на различные меры –от выплат пожарной команде до кризисного управления портом. Суд же нам предоставил только 300 000 евро. Разумеется, мы подали иск против судоходной компании, но разбирательства могут затянуться надолго.

– Был ли порт доступен для посетителей после крушения?

– Первые пару месяцев он был заблокирован. Но без порта жизнь на острове совсем бы остановилась, так что мы старались открыть его как можно скорее. Так что как только к лету 2012 года была закончена организация базы спасательной операции, порт мы открыли.

– В июне 2014 года корабль отбуксировали в Геную. Почему на месте крушения до сих пор стоит подъемный кран?

– Для подъема судна на дне была построена специальная платформа, кран –часть этой конструкции. На то, чтобы все это убрать,нужно много сил и времени, так что кран тут простоит, наверное, где-то до весны 2016 года.

– И тогда на Джильо все вернется на круги своя?

– И да и нет. В настоящее время мы каждый день сталкиваемся с последствиями катастрофы: этот кран, закрытая зона вокруг него, постоянный шум, спасатели. Пока работы не закончатся, жизнь не вернется в прежнее русло. Но я думаю, что нам хватит времени и терпения, чтобы дождаться счастливого конца.

Сокращенный вариант. Опубликовано в Yacht Russia №1-2 (82), 2016 г.